• 转发
  • 反馈

与狐议裘

解释: yǔ hú yì qiú
裘:毛皮。跟狐狸商量要剥它的皮做大衣。比喻谋求有损对方切身利益的事,对方是绝对不会答应的。

分词解释


》 的解释:


(與)

和,跟:正确与错误。与虎谋皮。生死与共。
给:赠与。与人方便。
交往,友好:相与。与国(相互交好的国家)。
〔与其〕比较连词,常跟“不如”、“宁可”连用。
赞助,赞许:与人为善。



(與)

参加:参与。与会。



(與)

同“欤”。


笔画数:3;
部首:一;
笔顺编号:151


》 的解释:



哺乳动物的一属,形状略像狼。毛赤黄色,性狡猾多疑,遇见攻击时肛门放出臭气,乘机逃跑。皮可做衣服(通称“狐狸”):狐臭(腋下臭气)。狐肷(狐腋下和腹部的毛皮)。狐疑(多疑)。狐媚(曲意逢迎,投入所好)。狐死首丘(传说狐狸将死,头必向出生的山丘。喻不忘本,亦喻对故乡的思念)。
姓。

笔画数:8;
部首:犭;
笔顺编号:35333544


》 的解释:


(議)

意见,言论:议论。提议。建议。
讨论,商量:商议。会议。协议。议案。议决。议价。
评论是非,多指责备:非议。恐招物议。
旧时文体的一种,用以论事说理或陈述意见:奏议。驳议。

笔画数:5;
部首:讠;
笔顺编号:45434


》 的解释:


qiú
皮衣:狐裘。集腋成裘。
姓。

笔画数:13;
部首:衣;
笔顺编号:1241344413534


上一篇: 与物无竞 下一篇: 与狐谋皮